中國古代四大發(fā)明是先民寶貴智慧的結(jié)晶,代表著我國古代先進的科學技術(shù),也是古人留給世界的財富。在紙沒有傳入西方國家以前,外國人也在使用不同的書寫材料用于記錄文字與思想。那么早期的歐洲、東南亞地區(qū)和中東社會,都用什么作為書寫載體呢?
羊皮紙
羊皮紙最早誕生于帕加馬文明,其后在整個歐洲流傳起來。羊皮紙與普通植物纖維紙的區(qū)別在于原材料為“皮”。羊皮紙是以羊皮經(jīng)石灰水浸泡,脫去羊毛,再兩面刮薄、拉伸中干燥、打磨,便成了這種新的書寫材料。羊皮紙的英文名稱'Parchment'就是由這個城市的名字而來的。把這些羊皮訂成小冊子,稱為手抄本,再合訂成冊,使成為留傳后世的羊皮典籍。事實上羊皮紙并不僅由小羊皮做成,有時也用小牛皮來做。羊皮紙兩面光滑,都能書寫,且書寫方便,能夠讓鵝毛筆的書寫呈現(xiàn)飽滿的色彩,拿來摺成書本也沒有問題。比紙莎草紙更加適用,但價格昂貴,帕珈馬圖書館的一些藏書就是羊皮紙作的。
貝葉
貝葉是植物的葉片,經(jīng)一套特殊的制作工藝制作而成,所刻寫的經(jīng)文用繩子穿成冊,可保存數(shù)百年之久。貝葉經(jīng)最早出現(xiàn)在印度,后隨佛教傳入中國。佛教傳入西雙版納以后,西域用于刻寫經(jīng)文的貝樹隨之傳入。佛教信徒用于制作貝葉經(jīng)的貝葉,是先采取鮮花葉,按一定的規(guī)格裁條,壓平打捆,加酸角、檸檬入鍋共煮,再洗凈、曬干壓平,用墨線彈成行,再用鐵筆按行刻寫。爾后在滿字的貝葉上涂一次墨,用布抹擦,讓墨水汁殘留在刻痕內(nèi),形成清晰離跡,再裝訂成冊保存。用貝葉刻寫的貝葉經(jīng)書,具有防潮、防蛀、防腐等特點,可保存百年而不爛。在我國西藏,云南眾多寺廟中仍保存了大量貝葉經(jīng)文。
莎草紙
莎草紙,又稱紙莎草、莎草片,是為古埃及人廣泛采用的書寫載體,它用當時盛產(chǎn)于尼羅河三角洲的紙莎草的莖制成。大約在公元前3000年,古埃及人就開始使用莎草紙,并將這種特產(chǎn)出口到古希臘等古代地中海文明的地區(qū),甚至遙遠的歐洲內(nèi)陸和西亞地區(qū)也都有使用。“莎草紙”常常被人誤以為是一種“古老的紙”,但是實際上這只是一種簡單加工的植物。生產(chǎn)莎草紙的原料是紙莎草的莖。先將莎草莖的硬質(zhì)綠色外皮削去,把內(nèi)莖切成薄片,然后在水中浸泡6天左右。最后,將這些薄片平攤在兩層亞麻布中間趁濕用木槌捶打,將兩層薄片壓成一片并擠去水分,再用石頭等重物壓在上面,干燥后用浮石磨光就得到莎草紙的成品。
【參考文獻資料】
1、《中國古代造紙工程技術(shù)史》——王菊華,2006年陜西教育出版社出版
2、云南省人民政府網(wǎng)站 貝葉經(jīng)
3、《外國檔案載體演變》
4、《外國檔案載體及其演變過程》